Japan Square 2020 dan toch (online): 2 - 8 december
Van woensdag 2 tot zondag 6 december vindt, na twee mislukte 'live' pogingen, dan toch de 'online' editie van Japan Square plaats.
Van woensdag 2 tot zondag 6 december vindt, na twee mislukte 'live' pogingen, dan toch de 'online' editie van Japan Square plaats.
Op 24 november 2020 verscheen op de site van (Red.] (Podium voor journalistieke ontwikkeling) een stuk van Thijs Hoekstra over zelfmoord in de Japanse samenleving, waarvoor hij me interviewde.
In De Morgen van zaterdag 21 november 2020 staat een interview dat Dirk Leyman met me afnam, over hedendaagse Japanse literatuur en recente vertalingen daarvan in het Nederlands.
Op vrijdag 2 oktober interviewde Lieven Vandenhaute me in zijn programma 'Nieuwe Feiten' op Radio 1 over het gebruik van de 'hanko', de rode stempel die in Japan wordt gebruikt als handtekening. Te herbeluisteren. Of te 'herlezen'.
Vanaf eind september 2020 tot maart 2021 doceer ik, verdeeld over acht sessies, een cursus literair vertalen Japans-Nederlands voor de Vertalersvakschool. Vanwege corona gebeurt dat niet beurtelings in Amsterdam en Antwerpen, zoals oorspronkelijk gepland, maar online.
Op donderdag 15 oktober geef ik om 15:00 een lezing over de Japanse taal en cultuur in de bibliotheek van Blankenberge.
Corona-proof, dat spreekt voor zich.
Voor het eerst sinds maart, toen alles werd afgelast vanwege corona, zou ik me het podium op wagen voor een lezing, en wel op 3 oktober om 13:00 in LAB III in Amsterdam tijdens het Camera Japan Festival, voorafgaand aan de film Conflagration (Enjo) van Kon Ichikawa, die is gebaseerd op de roman Het gouden paviljoen van Yukio Mishima (zijn spectaculaire harakiri vond precies een halve eeuw geleden plaats).
Op 14 augustus verscheen in NRC een opiniestuk van Michel Krielaars met als titel 'Waar Duitsland een normaal land is geworden, erkent Japan slechts met moeite zijn agressie in de Tweede Wereldoorlog'. Het gaat evenwel voornamelijk over de recent door mij vertaalde roman Lentetuin van Tomoka Shibasaki.
Op 9 augustus verscheen op de website Tzum een uitgebreide recensie door Daan Pieters van mijn vertaling van Soseki Natsume's roman De poort.
Op 6 augustus 2020, 75 jaar nadat een atoombom werd gedropt op Hiroshima, interviewde Leen De Witte me voor het programma 'De ochtend' op Radio 1. Nog te herbeluisteren, ook op de site van vrt.nws.
Copyright © 2025. All rights reserved.