Nippon Connection 2022
Dit jaar eindelijk weer live in Frankfurt: Nippon Connection (24-29 mei).
Dit jaar eindelijk weer live in Frankfurt: Nippon Connection (24-29 mei).
Op maandag 2 mei had ik het bij Sofie Lemaire in haar programma 'De wereld van Sofie' over hoe representatief of uitzonderlijk bekende Japanse huilende mannen als Ryutaro Nonomura en Akio Toyoda zijn.
Op 7 april 2022 verscheen op de website Katern: Japan de tekst van een uitgebreid interview dat Pim Omes van me afnam, over Aardbewoners van Sayaka Murata in het bijzonder en over Japan en literair vertalen in het algemeen.
Op dinsdag 29 maart nam ik, samen met auteur Annelies Verbeke en haar vertaalster Liz Waters, deel aan een panelgesprek over literair vertalen op de Campus Sint-Jacob van de KU Leuven in Antwerpen. In het publiek waren studenten uit Antwerpen, Utrecht en Leuven aanwezig. Het panelgesprek werd ingeleid door Jack Mc Martin, die kort inging op de Vlaamse literatuur in vertaling, en gemodereerd door Tom Toremans. Annelies Verbeke is momenteel writer-in-residence aan de KULeuven.
Van 23 tot 27 maart vindt in Studio Skoop in Gent voor het eerst in drie jaar het Japan Square Filmfestival plaats. De editie van 2020 werd noodgedwongen op het nippertje afgeblazen, toen een paar dagen voor de openingsfilm de lockdown werd afgekondigd. Er staan tien films op het als steeds rijkgevarieerde programma (vijf ervan zal ik inleiden), en dagelijks valt er ook iets Japans te eten.
Vanaf 9 februari staat het eerste 'Wide Angle' dossier van Filmfest Gent online. Het gaat over de film Drive My Car van Ryusuke Hamaguchi, gebaseerd op het gelijknamige kort verhaal van Haruki Murakami en genomineerd voor 4 Oscars: beste film, beste regisseur, beste geadapteerde scenario en beste niet-Engelstalige film.
Op 26 januari 2022 verscheen in het dossier Literair vertalen en technologie onder de titel 'Als manuscripten van de wereld verdwijnen - Een digitale blik in de keuken van de literaire vertaler' een artikel van Iris Schrijver en Luuk Van Waes over het vertaalproces van Als katten van de wereld verdwijnen, een roman van Gen
Op 16 januari 2022 verscheen op literair weblog Tzum een recensie door Martijn van Bruggen van Aardbewoners, mijn vertaling van Sayaka Murata's roman. In het aprilnummer van Mappa Libri staat de recensie van Jo Vanderwegen ("een boek als een granaatinslag") en die van Pieter Kranenborg staat in De Groene Amsterdammer nr.
Op vrijdag 14 januari interviewde Lieven Vandenhaute me in zijn programma Nieuwe Feiten op Radio 1 over de nieuwe richtlijnen voor 'het opstellen van teksten voor openbaar gebruik' (koyoubun sakusei) door Japanse ambtenaren. Het was de eerste aanpassing sinds 1952, toen het werd toegestaan horizontaal in plaats van verticaal te schrijven. Ditmaal had de pers vooral oog voor het feit dat voortaan het vraagteken en uitroepteken (?
Zowel bij "de beste 51 boeken van 2021" volgens de Volkskrant (4 dec) als bij "de 50 boeken van 2021" volgens De Morgen (11 dec) haalde Seventeen & Homo sexualis van Kenzaburo Oe de 21ste plaats. In De Morgen stond bovendien De geheugenpolitie van Yoko Ogawa op plaats 15.
Copyright © 2024. All rights reserved.