Herfstlezingen en gastcolleges 2024
Drie activiteiten dit najaar, zij het telkens 'in besloten kring': op 30 oktober een gastcollege over literair vertalen in de opleiding Japanse studies aan de KULeuven, op 5 november een lezing over Japanse cultuur voor damesvereniging Athena in Antwerpen, en op 12 november een gastcollege over Japanse cinema in de cursus 'Ontwikkeling en esthetiek van de film' van Prof. dr. Daniel Biltereyst aan de UGent.
Heruitgave "Geef de moed niet op" van Toyo Shibata
Na Ik ben een kat (Soseki Natsume) en De toewijding van verdachte X (Keigo Higashino) eerder dit jaar is op 22 oktober nu ook Geef de moed niet op van Toyo Shibata opnieuw uitgegeven, in een licht gewijzigde versie. Shibata debuteerde met deze dichtbundel in 2010, toen ze 99 was.
Interview voor "Antwerpen leest" op "De internationale dag van de vertaler"
Op 30 september 2024, de internationale dag van de vertaler, verscheen op de site van Antwerpen Leest een interview dat Tony Vanderheyden met me afnam.
Nu (25 september 2024) uit: Yoko Ogawa "Hotel Iris"
Na De geheugenpolitie en Het onvergetelijke jaar van Tomoko verscheen bij Cossee nu mijn vertaling van een derde roman van Yoko Ogawa: Hotel Iris. Vertrouwde thema's (het belang van herinneringen, personages in afgesloten ruimtes...) maar weer op een heel andere manier uitgewerkt. Het Japanse origineel (Hoteru Airisu) verscheen in 1996 en het boek werd in 2021 verfilmd door Hiroshi Okuhara, die de locatie verplaatste naar Taiwan.
Nu (6 september 2024) uit: Hiroko Oyamada "De kuil"
Na De fabriek in 2023 is bij Atlas-Contact nu ook mijn vertaling van Hiroko Oyamada's roman Ana (uit 2014) verschenen, onder de titel De kuil.
Rubriek "Aldaar" in De Nederlandse Boekengids
In dNBg 2024 #4 verscheen mijn eerste bijdrage in de rubriek 'Aldaar', waarin 'literair vertalers laten zien hoe literatuur nieuwe, meer doorleefde perspectieven kan bieden op wat hier actualiteit heet'. In deze bijdrage 'Akutagawa & AI' heb ik het over de controverse rond de bekentenis van Rie Qudan, laureaat van de felbegeerde Akutagawaprijs, dat ze gebruik maakte van ChatGPT voor haar bekroonde werk. Nu ook online te lezen.
Heruitgave Keigo Higashino 'De fatale toewijding van verdachte X"
Is het een trend? Nadat eerder dit jaar bij Lebowski een nieuwe editie verscheen van Soseki Natsume's Ik ben een kat, zijn bij De Geus nu ook drie thrillers heruitgegeven van Keigo Higashino, die ik ruim tien jaar geleden vertaalde.
Nippon Connection 2024
Van dinsdag 28 mei tot zondag 2 juni 2024 vindt in Frankfurt de 24ste editie plaats van het Japanse filmfestival Nippon Connection.
Heruitgave 'Ik ben een kat'
Op 30 april 2024 verscheen bij Lebowski, negen jaar na de eerste editie van mijn vertaling, een (licht herziene) heruitgave van Soseki Natsume's debuutroman Ik ben een kat. Met nieuwe cover! Nu hopen dat ook eindelijk Deel 2 en Deel 3 worden uitgegeven.